2020年10月8日 星期四

淺談漢字的進化

淺談漢字的進化
 2020/10/09 06:47 台北象山 晨明 

最近又在網路上又有人開始歌頌殘體字的優點,甚至於大讚漢字拉丁化這些鬼點子,所以我想帶大家一起思考一下漢文化進化及全球化的問題。 

現在全球皆已經電腦化、數位化及雲端化,也將徹底走入全面智慧化,手寫輸入或電腦鍵盤輸入非常普及根本都不會影響中文正體字的書寫與輸入的方便性與速度,正體字的美觀及字的形音義,都可以完整的呈現,這才是文化傳承與自古文化與科技的連結昇級不致於斷鏈的良好結合,也是文化成長與擴展的重要時刻。

晨明在三十多年前因為從事文化出版印刷事業的全面數位化電腦化及因為負責中華民國圖書館系統電腦化與全球最專業的圖書館管理系統UNICA的建立在台北市立圖書館及與中央圖書館的連線系統的系統專案,必須銜接三個byte的由歐洲所建立CCCII圖書館專用編碼的中文及全球文字編碼系統,並與晨明自行開發於超大型跨國資料庫ERP管理系統POWERLIKE(寶來)的全球首創動態多維資料庫的程式產生器,當時使用全球最強大的動態多維式資料庫系統PICK SYSTEM,晨明投入大量的時間及心血將在中華民國所使用的數萬正體漢字編入標準的unicode中,已經成為正體漢字全球化標準化的最好的基礎,漢語拉丁化是根本消滅中華文化的技倆,對漢文化的傷害極其巨大,漢字拉丁化會讓整個漢學中的意境及裡面非常珍貴的哲理及造字的智慧全被破壞了,此破壞比殘體字對漢族文化的傷害更大。 

對此類可以斷根滅族中土河洛古漢文化的言論及手段,從西方傳教士來中土時就有,這是從根本就消滅漢民族方塊字形音意文化的滅族斷根及從根部將文化砍斷的極為陰險狠毒的做法,推動者不可不知。 

現在在網路上有些網紅假藉著要推廣母語,配合一些完全無法理解中原河洛古漢語形音義的完美結合的玄妙義理的外族外籍者,意圖運用於荷蘭人統治台灣時不得不的跨民族標音產生「新港文模式」推廣及美化「漢語拉丁化」,甚至高調歌頌新港文、漢字拉丁化無異於是斷根背祖,將文化連根切斷的無知且恐怖的做法,一些不知道其背後動機及推廣後的後遺症者,跟著歌頌及讚美實在令人不寒而慄,這與當初馬列黃俄共獨搞廢漢字,搞中文全面拉丁化的文化大革命,就是中華文化大屠殺有何不同。


從漢字看天下 明山會  晨明

明山會晨明先生接受看中國網路電視媒體邀請,錄製從漢字看天下「漢」字,讓大家更能夠體會到正體漢字的珍貴

晨明早在三十年前就主張及首創漢字第七書,就在漢字造字法則六書即象形、指事、會意、形聲、轉注、假借後再加一書,第七書為拼音,將常用的拼音字母如在台灣通用的注音符號且獨一無二,且不會有混淆不清,及全球通用的英文字母及英語拼音符號、日本的五十音、甚至韓文的拼音組字系統直接加入成為標準漢字的實際的一部分,讓漢字一次達成全球化,可以立刻書寫各國語言的形音義,也可以立刻精準拼音翻譯及運用全球所有語言及文化,還有各種來自各國各民族的語彙與新名詞、新觀念、新創造與新發明達到完全無縫接軌,讓漢文化直接可以吸納全球各民族各領域的所有新創與精髓,就像海棉一樣又像黏土,也像雲一樣,可以變化萬千,隨心所欲,包含所有沒有文字的各種語言,充實漢字發展的實力,所有世界的新詞、新字或外來語都可以直接轉而成為中文的標準詞彙,在有六萬多字的漢字中,加入幾個拼音符號實在是非常輕而易舉的事,而且現在的Unicode本來就已經將中華民國的注音符號在晨明在開國際編碼會議中堅持要編放在裡面時都已經成為了世界標準,本來就在裡面了,所以不用任何的修改異動,只要加上了使用規則,就可以立刻讓漢字、漢語、漢文全球化,一舉多得,當然我認為拼音符號成為標準漢字的一部分,應從加入常用的拼音字母如在台灣通用的注音符號,及全球通用的羅馬拼音的英文字母及英語拼音符號開始,甚至就這樣夠用就好。

首先第一個字談漢這個字
 
漢文及漢字升級的整體策略及全方位的考量:
1.漢字文化圈中的日文及韓文也是拼音文字,但是為何不列入首選,因為日文的五十音音韻中的母音及子音太少所以拼音後聲音很生硬離原音太遠,韓文雖然音韻較足但是因為將音形整合為一所以音符太多不利學習及當成單純的拼音符號使用。
2.在中華民國常用的ㄅㄆㄇㄈ在全球所有的各種拼音符號上有他的獨特性及唯一性,容易識別不容易混淆,如羅馬拼音的英文字母的L的小寫l與數字中的1幾乎是一樣所以非常容易混淆造成誤解及看錯;英文字母的oO大小寫與數字的0也幾乎是一模一樣也有同樣的問題。
3.在中華民國常用的ㄅㄆㄇㄈ注音符號,本來就是從漢字中的部首及偏旁,所以在美觀及整體性整篇的文字及文章看起來及讀起來的美感及整體性是一致的,不會看起來跳tone,好像不是個整體。
4.最重要的功能面的考量在中華民國常用的ㄅㄆㄇㄈ注音符號的發音是全球性獨一無二的,所以不會造成每一個國家或地區的發音結果是不一樣的,羅馬拼音中的英文字母在太多不同的國家中每個音標字母的發音會不一樣,導致無法統一,如X發ks的音,在馬列黃俄共獨淪陷區卻被用成是讀習的音,所以無法統一其讀音,所以無法標準化,所以用來為目前全球的6000多種的語言拼音時會造成許多不可知的問題,造成各說各話。
5.當然在中華民國常用的ㄅㄆㄇㄈ注音符號音韻中的母音及子音並不齊全,這在全世界的所有拼音符號中都有同樣的問題,但是中華民國常用的ㄅㄆㄇㄈ注音符號已經算是非常齊全的,而且裡面的ㄓㄔㄕ與ㄗㄘㄙ除了卷舌與不捲舌外幾乎就是一樣的音,可以稍作變化補進所缺的子音就可以變成非常完美。
6.至於在台灣最常用的發源於中土漢族河洛古語是八音,現在滿清入關後的北京話Mandarin滿大人語)只有四聲及輕聲在運用於外來語及各種拼音需要上也可以全面改用0,1,2,3---9及!@#$%^&*來標註都足以應付各種發音的需要,輕輕鬆鬆就解決了漢字全球化及國際化,與多國語音化,並可以協助世界數千種的沒有文字的語言可以達到精準的標準發音,讓全球的所有語言都可以被輕易的被寫出及精準標音而被精準的讀出,讓漢字中加入唯一的缺憾沒有直接可以拼音的功能補上完美,且協助沒有文字的民族可以直接採用漢字就可以成為有精準讀音的文字,一舉多得,除了讓漢字包容了立刻全球化的功能,也讓漢文化可以國際化,一次搞定,也可以同步將全球的新文化、新詞彙新名詞新的專業術語、新的外來語、還有火星文皆可以被用文字直接記載及使用


從幼稚園教學中就導入,成為標準漢語教學的一部分,殘體字全部才數千字當然也是可以併入,再學會正體後,自然很快就可以看懂殘體,成為全球化全漢字文化教學系統,這才是全球華人之福與華人子孫之福,也是全球文化發展之福,也符合目前全球華人文化發展的真實需要。

下面的影片是黃俊雄於演出三國演義時吟出師表:
可以聆聽河洛漢文的美韻,八音古韻再不傳承,通天達地之河洛之古漢語,隨時都可能被有心人士所消滅或山寨爲台灣話,河洛語才是真正之中原河洛漢族母語,現在卻被遺留在台灣的日本皇民二鬼子以混雜了幾句日本的外來語竟然被剽竊用以愚弄台灣人或全世界稱為「台灣話」,更有許多以外國勢力為背景者刻意全用羅馬拼音,意圖從根本來消滅破壞漢族的文字成為無根之語言,假冒偽善實則包藏禍心,貽害更勝萬輩於漢文化被剽竊成為台灣話,其用心更加卑鄙可怕,其結果就會如同滿清韃虜採用漢字來撰寫金韃虜語,滿大人語所造成漢族河洛母語所造成的傷害ㄧ樣大,馬列故意推動漢字簡話所惡搞出來的殘體字對漢族文字及字義文化所造成的傷害ㄧ樣巨大,熱愛漢族文化,真正中華文化者,漢唐子民,炎黃子孫,中華兒女不得不慎。

自從滿清入關,漢失中土,陳獨秀引共產邪思入中土,龜蛇滿蒙二妖禍害中土後,殘暴野蠻邪惡詭詐之思想,奴家邪說在中土大行其道,山寨假冒為中華文化及民族行為及帝王愚民弱民之專制反漢族文化自律有天地道主神之思想大行其道,奴家思想盛行。

唯有正本清源,本立道生,才能再創華夏文明,中華文化於危亡,再創中華優秀文化之美,更有益於萬世。

以下的影片是黃俊雄在布袋戲中用河洛語吟誦諸葛亮的出師表,令明師感動不已,更發願必定要讓河洛語可以重新恢復成為全球華人的主要語言,初期先從讀經開始,日本人用河洛語讀經稱為訓讀,一般的說話稱為音讀。

首先必須讓大家可以用河洛語來朗讀所有的經典,再逐漸讓全球華人可以正常的使用河洛語,這才是真正的老水還潮,復古收圓,反清復明,驅除韃虜,恢復中華。

現在全球華人還在講滿大人語Mandarin這實在是已經反清復明成功後的奇恥大辱,更是國家民族非常巨大的悲哀。


黃俊雄在布袋戲中用河洛語吟誦諸葛亮的出師表,令明師感動不已。




以下是黃俊雄的故事



沒有留言:

張貼留言